Keine exakte Übersetzung gefunden für مكان إيواء مؤقت

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مكان إيواء مؤقت

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Debido a acontecimientos recientes, la opción actual de utilizar locales provisionales resulta problemática.
    فالتطورات الأخيرة جعلت استخدام الخيار الحالي المتمثل في مكان الايواء المؤقت يمثل إشكالية.
  • Por ejemplo, es difícil estimar el costo total porque la Asamblea General todavía tiene que decidir sobre la opción de locales temporales y sobre las modalidades de financiación del proyecto.
    فعلى سبيل المثال، من الصعب تقدير التكلفة الكلية لأن الجمعية العامة لم تستقر بعد على خيار مكان الإيواء المؤقت ولا على طرائق تمويل المشروع.
  • La labor de la fase de presentación de proyectos para la Biblioteca Dag Hammarskjöld (contrato E) se había suspendido a la espera de que se decidiera la cuestión de los locales provisionales.
    وقد علق العمل في مرحلة إعداد وتقديم تصميمات مكتبة داغ همرشولد (العقد هاء) إلى حين البت في مسألة مكان الإيواء المؤقت.
  • El Secretario General proporcionó un ejemplo ilustrativo de los desembolsos previstos para asumir los gastos de construcción relacionados con el plan maestro de mejoras de infraestructura, sin incluir los gastos derivados de los locales temporales, así como de las cuotas necesarias (véase el cuadro 6).
    واستشرف الأمين العام نموذجا توضيحيا لمصروفات التشييد في إطار المخطط العام باستثناء تكاليف مكان الإيواء المؤقت، وبالتالي لحجم الأنصبة المقررة المطلوبة (انظر الجدول 6).
  • Aunque los preparativos técnicos y los locales provisionales son igualmente importantes en la ejecución del plan, el proyecto de plan maestro no se hará realidad sin los fondos necesarios.
    ورغم أن الاستعدادات الفنية ومكان الإيواء المؤقت مسألتان متساويتان في الأهمية لتنفيذ المخطط العام، لن يتحقق مشروع المخطط العام ما لم يتوافر له الأموال اللازمة.
  • En cuanto a los locales provisionales, la cuestión no es la cantidad de espacio sino en qué medida está garantizado, que es un elemento clave del proyecto.
    وفيما يخص مكان الإيواء المؤقت، قال إن الأمر لا يتعلق بمساحة المكان إنما بمدى ضمانه، وهو عنصر بالغ الأهمية للمشروع برمته.
  • Iosifov (Federación de Rusia) lamenta la falta de progreso en cuestiones de importancia crucial como los arreglos de financiación para el plan maestro de mejoras de infraestructura, el calendario para la renovación y la construcción de locales provisionales.
    السيد إيوسيفوف (الاتحاد الروسي): عبَّر عن أسفه لعدم إحراز تقدم بشأن مسائل أساسية من قبيل ترتيبات تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، والجدول الزمنى لعملية التجديد، وإنشاء مكان إيواء مؤقت.
  • La Junta tomó nota del estado de la ejecución del plan sobre la base de la situación de cada uno de los tres principales factores interrelacionados: la disponibilidad de fondos, la disponibilidad de locales provisionales y la marcha de los preparativos técnicos.
    وأحاط المجلس علما بحالة تنفيذ المخطط العام بناء على حالة كل عامل من العوامل الثلاثة الرئيسية المترابطة التالية: توافر التمويل، وتوافر مكان إيواء مؤقت، والتقدم المحرز في الاستعدادات الفنية.
  • Como se indicó en el primer informe anual del Secretario General sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura (A/58/599), la ejecución del plan dependía de tres factores interconectados: la disponibilidad de fondos, la disponibilidad de locales provisionales y el avance de los preparativos técnicos.
    إن تنفيذ المخطط العام مرهون، كما أوضح الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الأول (A/58/599)، بثلاثة عوامل مترابطة، هي: توافر التمويل، وتوافر مكان إيواء مؤقت، والتقدم المحرز في الاستعدادات الفنية.
  • No obstante, la Administración observó que las medidas decisivas para que se iniciara el reacondicionamiento eran la selección y ejecución de una solución a la cuestión de los locales provisionales y la resolución de la financiación de la fase de construcción, y no la conclusión de la documentación del proyecto de reacondicionamiento.
    غير أن المجلس لاحظ أن الخطوات الحاسمة الأهمية المطلوبة للبدء في عملية التجديد هي إيجاد حل لمشكلة مكان الإيواء المؤقت وتنفيذه، وحسم مسألة تمويل مرحلة التشييد، وليس إنجاز وثائق التصميمات المتصلة بأعمال التجديد.